01 Hunting High And Low (1985) – traduzione testi A-HA

Hunting High and Low (1985)

A_Ha CoverArt

Copertina album di esordio Hunting High and Low – 1985

Album di esordio del trio norvegese, a-ha, nel 1985 contiene già tutti gli elementi distintivi che caratterizzano il sound del gruppo: testi nostalgici e melodie struggenti, ballate, ma anche brani squisitamente pop e orecchiabili.

Acquista Hunting High and Low su Amazon

Ascolta l’album su Spotify o su iTunes

Traduzione dei testi di “Hunting High and Low”

INGLESE ITALIANO[1]
TAKE ON ME

Pål Waaktaar/Magne Furuholmen/Morten Harket)

We’re talking away
I don’t know what I’m to say

I’ll say it anyway
Today’s another day to find you
Shying away
I’ll be coming for your love ok?

Take on me, take me on
I’ll be gone
In a day or two

So needless to say

I’m odds and ends
But that’s me stumbling away
Slowly learning that life is OK.
Say after me
“It’s no better to be safe than sorry”

Take on me, take me on
I’ll be gone
In a day or two

Oh the things that you say
Is it life or
Just to play my worries away
You’re all the things I’ve got to
remember
You’re shying away
I’ll be coming for you anyway

Take on me, take me on
I’ll be gone
In a day or two

PRENDIMI CON TE[2]
(Pål Waaktaar/ Magne Furuholmen /Morten Harket)Parliamo del più e del menoNon so cosa devo direLo dirò comunque
Oggi è un altro giorno per trovarti
ci sto provando
Verrò per amor tuo ok?Prendimi con te, prendimi
Me ne sarò andato
Tra uno o due giorniInutile dire
Che sono un miscuglio di cose
Ma ecco che inciampo e pian piano imparo che la vita è ok
Ripeti dopo di me
“Non è meglio essere prudenti che dispiaciuti”Prendimi con te, prendimi
Me ne sarò andato
Tra uno o due giorniOh, le cose che dici!
Sono vere o
Solo per allontanare le mie preoccupazioni?
Tu sei tutte le cose che devo
Ricordare
Ci stai provando
Verrò comunque per tePrendimi con te, prendimi
Me ne sarò andato
Tra uno o due giorni
TRAIN OF THOUGHT 
(Pål Waaktaar)
He likes to have the morning paper’s
Crossword solved
Words go up words come down Forwards backwards twisted round
He grabs a pile of letters from a small suitcase
Disappears into an office
It’s another working dayAnd his thoughts are full of strangers
Corridors of naked lights
And his mind once full of reason
Now there’s more than meets the eye
Oh, a stranger’s face he carries with himHe likes a bit of reading on the subway home
A distant radio whistling tunes that nobody knows
At home a house awaits him, He unlocks the door
Thinking once there was a sea here
But there never was a doorAnd his thoughts are full of strangers
And his eyes to numb to see
And nothing that he knows of
And nowhere where he’s been
Was ever quite like this
And his thoughts…And at heart
He’s full of strangers
Dodging on his train of thought
Train of thought
IL FLUSSO DEI PENSIERI
(Pål Waaktaar)Gli piace risolvere il cruciverba
Del giornale del mattino
Parole che vanno su o giù
Avanti indietro in tondo
Afferra una pila di lettere da una valigetta
Scompare dentro un ufficio
è un altro giorno di  lavoroE i suoi pensieri sono pieni di sconosciuti
Corridoi di luci nude e crudeE la sua mente un tempo piena di ragione
Ora c’è più di quel che sembra
Oh, il volto di uno sconosciuto, ora si trascina con luiGli piace leggere un po’ nella metro, di ritorno a casa,
Una radio lontana fischietta melodie che nessuno conosce
A casa lo aspetta un’abitazione, apre la porta
Pensando che una volta qui c’era un mare
Ma non c’è mai stata una portaEd i suoi pensieri sono pieni di sconosciuti
E i suoi occhi troppo intorpiditi per vedere
E niente di cui lui sappia
E nessun luogo in cui è stato
è mai stato così
E i suoi pensieri …e nel profondo
è pieno di sconosciuti
che si intrufolano nel flusso dei suoi pensieri
Il flusso dei pensieri
HUNTING HIGH AND LOW
(Pål Waaktaar)Here I amAnd within the reach of my hands
She sounds asleep and she’s sweeter now
Than the wildest dream could have seen her
And I Watch her slipping away
Though I know I’ll be hunting high and lowHighThere’s no end to the lengths I’ll go to
Hunting high and low
High
There’s no end to lengths I’ll goTo find her again
Upon this my dreams are depending
Through the dark
I sense the pounding of her heart
Next to mine
She’s the sweetest lover I could find
So I guess I’ll be hunting high and lowHigh
There’s no end to the lengths I’ll go to
High and Low
High
Do you know what it means to love you…I’m hunting high and low
And now she’s telling me she’s got to go away
I’ll always be hunting high and low
Hungry for you
Watch me tearing myself to pieces
Hunting high and lowHigh
There’s no end to the lengths I’ll go to
Oh, for you I’ll be hunting high and low
CERCANDO IN LUNGO E IN LARGO
(Pål Waaktaar)Sono qui
E alla portata delle mie mani
Lei dorme profondamente ed è più dolce ora
Di qualsiasi sogno più bello in cui avrei potuto vederla
E la vedo svanire
Ma so che cercherò in lungo e in largoOvunqueNon c’è limite alle distanze che percorrerò
Cercando in lungo e in largo
ovunque
Non c’è limite alle distanze che percorrerò …Ritrovarla
Da questo dipendono i miei sogni
Nel buio
Percepisco il battito del suo cuore
Accanto al mio
è l’amante più dolce che avrei potuto trovare
Suppongo quindi che cercherò in lungo e in largoOvunque
Non c’è limite alle distanze che percorrerò
In lungo e in largo
ovunque
Sai cosa vuol dire amarti ? …Sto cercando in lungo e in largo
E ora lei mi dice che deve andarsene via
Cercherò sempre in lungo e in largo
Affamato di te
Guardami mentre mi faccio a pezzi
Cercando in lungo e in largoOvunqueNon c’è limite alle distanze che percorrerò
Oh, ti cercherò in lungo e in largo
THE BLUE SKY
(Pål Waaktaar)I find it hard to breathe
As life just eats away
At the faces that surround me
They look tired today
The lady at my table
Doesn’t want me here
I just want to talk to herBut would she laugh at my accent
And make fun of me
Oh, it doesn’t seem like this
Blue sky’s here for meThere are no girls in here
As far as I can see
Only pin-up posters
Looking down at me
Watching papercups of coffee
Growing cold before my eyes
All the things I see
That make me realizeI’m in this big world without you
Nothing to my name
Oh, I never knew that
Blue sky meant such painI’m dying to be different
In the coffee shop
I’ve lived on borrowed strength
Now my supplies are cut
Though I’m older than my looks
And older than my years
I’m too young to take on
My deepest fearsOh, I used to be confused
But now I just don’t know
Since you left I’ve been watching
Blue skies come and go
Since you left I’ve been watching
Blue skies come and go
CIELO AZZURRO[3]
(Pål Waaktaar)Respiro a fatica
Mentre la vita divora i giorni
I volti che mi circondano
Oggi sembrano stanchi
La donna al mio tavolo
non mi vuole qui
Io voglio solo parlarleMa riderebbe del mio accentoE mi prederebbe in giro
Oh non mi sembra che questo
cielo azzurro sia qui per meNon ci sono ragazze qui
per quanto possa vedere
solo poster di pin-up
che mi guardano dall’alto
mentre osservo il caffè
raffreddarsi nelle tazze di carta davanti a me
Tutte le cose che vedo
Mi fanno rendere contoChe sono in questo grande mondo senza te
Non ho nulla
Oh, non avrei mai immaginato che
un cielo azzurro volesse dire tanto doloreFaccio di tutto per essere diverso in questo caffè
Ho vissuto di rendita
Ora le provviste sono finite
Benché sia più vecchio di quanto sembri
E più vecchio dei miei anni
Sono troppo giovane per assumermi
Le mie paure più profonde.oh, di solito sono confuso
Ma adesso proprio non so
Da quando te ne sei andata osservo
cieli azzurri andare e venire
Da quando te ne sei andata osservo
cieli azzurri andare e venire
LIVING A BOY’S ADVENTURE TALE
(Pål Waaktaar/Morten Harket)I’ve fixed my dwelling for the night
Lights in pairs come passing by where I hide
I need some time now on my own
Leave my loneliness alone
To lick my wounds
Night has found me just in time
To help me close my eyes one more timeLiving a boy’s adventure tale
In so many ways
Living a boy’s adventure tale
For so many days
I’m living a boy’s adventure tale
Can’t escape, if I wanted to
Living a boy’s adventure tale
I may be dreaming but I feel awakeI’ve been lost in so many places
Seeked love in so many faces
A change of weather, the rain pours down
My head in hands, pressed to the ground
And where am I supposed to go nowLiving a boy’s adventure tale
In so many ways
Living a boy’s adventure tale (aah)
Living a boy’s adventure tale
A voice I hear
Living a boy’s adventure tale
Singing a lullaby for me
Living a boy’s adventure tale
Because of you
Living a boy’s adventure
Oh you know it’s true
Living a boy’s adventure tale
In so many ways (aah)
For so many days
I love you. I love you
So many ways
COME IL RACCONTO AVVENTUROSO DI UN RAGAZZO
(Pål Waaktaar/Morten Harket)Ho trovato una sistemazione per la notte
i fari in coppia mi sfrecciano accanto dove mi nascondo
Ora ho bisogno di un po’ tempo per conto mio
Lasciare sola la mia solitudine
Per leccarmi le ferite
La notte mi ha trovato appena in tempo
Per aiutarmi a chiudere gli occhi una volta ancoraVivo il racconto avventuroso di un ragazzo in così tante modi
Vivo il racconto avventuroso di un ragazzo
Per così tanti giorni
Io sto vivendo il racconto avventuroso di un ragazzo
Non potrei scappare, volendo
come in un racconto avventuroso di un ragazzo
Potrei sognare ma mi sento sveglioMi sono perso in così tanti luoghi,
Ho cercato l’amore in così tanti volti
Un cambiamento di tempo, la pioggia cade a dirotto
La testa tra le mani contro la terra
E dove dovrei andare ora?Vivo il racconto avventuroso di un ragazzo in così tante modi
Vivo il racconto avventuroso di un ragazzo (aah)
Vivo il racconto avventuroso di un ragazzo – Sento una voce
Vivo il racconto avventuroso di un ragazzo – Cantare una ninna nanna per me
Vivo il racconto avventuroso di un ragazzo a causa tua
Vivo il racconto avventuroso di un ragazzo – Tu sai che è vero
Vivo il racconto avventuroso di un ragazzo – In così tanti modi
Per molti giorni
Ti amo, ti amo
in così tanti modi
THE SUN ALWAYS SHINES ON T.V.
(Pål Waaktaar)
Touch me
How can it be
Believe me
The sun always shines on T.V.
Hold me
Close to your heart
Touch me
And give all your love to me
To me…
I Reached inside myself
And found nothing there
To ease the pressure of
My ever worrying mind
All my powers waste away
I fear the crazed and lonely looks the mirror’s sending me
These Days
Please don’t ask me to defend
The shamefull lowlands
Of the way I’m drifting
Gloomily through timeI reached inside myself today
Thinking there’s got to be some way
To keep my troubles distantTouch me
How can it be
Believe me
The sun always shines on TV
Hold me
Close to your heart
Touch me
And give all your love to me
IL SOLE SPLENDE SEMPRE IN T.V.
(Pål Waaktaar)Toccami.
Come può essere
Credimi
Il sole splende sempre in T.V.
Tienimi
Stretto al tuo cuore.
Toccami
E da’ tutto il tuo amore a meA me…Mi sono guardato dentro
E non ho trovato nulla
Che allenti la pressione della mia mente sempre preoccupata
Tutte le mie energie si sprecano
Temo il folle aspetto solitario
Che mi rimanda lo specchio
In questi giorni.
Per favore non chiedermi di difendere i vergognosi sentieri
della strada in cui mi sto trascinando
Malinconicamente attraverso il tempoOggi mi sono guardato dentro
Pensando che ci deve essere un modo
Per tenere lontani i miei guaiToccami.
Come può essere
Credimi
Il sole splende sempre in T.V.
Tienimi
Stretto al tuo cuore.
Toccami,
E dammi tutto il tuo amore.
AND YOU TELL ME
(Pål Waaktaar)Please don’t hurt me
I have told you
All my love is all I’ve got
And tomorrow is the day
When I for your sake
I’m coming backAnd you tell me
That I don’t love youI’m trying hard to make you jealous
Trying harder to make you stay
Days are longer
Night are crazy
It’s so strange when you’re awayAnd you tell me
That I don’t love you
Please
Let me come to you
And stay this timeAnd you tell me
That i don’t love you
Oh you know
That it’s just not true
E TU MI DICI
(Pål Waaktaar)Ti ho detto“Ti prego, non ferirmi,”Tutto il mio amore è tutto ciò che ho e domani è il giorno
In cui per il tuo bene
Tornerò
E tu mi dici
Che non ti amoSto cercando disperatamente di ingelosirti
ancor più disperatamente di farti restare
I giorni sono più lunghi
Le notti folli
E’ così strano quando sei viaE tu mi dici
Che non ti amo.
Ti prego
Lasciami venire da te
stavolta per rimanereE tu mi dici
Che non ti amo
Oh tu sai
Che questo non è affatto vero
LOVE IS REASON
(Pål Waaktaar, Magne Furuholmen)My breath was coming fast
And as I make a start
You turn to go
oh, oh
I’ll do what you want me to
I’ll cry at the thought of the loss of a heartLove is reason
Love is reason
Love is reason
Love is reason enoughMy morals are changing fast
I told you it wouldn’t last
You turn and go
oh, oh
I’ll be what you want me to be
I’d die at the thought of the loss of your heartLove is reason
Love is reason
Love is reason
Love is reason enough
L’AMORE E’ RAGIONE
(Pål Waaktaar, Magne Furuholmen)Il mio respiro stava diventando veloceE appena faccio un primo passoTu ti giri per andartene
Oh, oh
Farò quello che vuoi
Piangerò al pensiero della perdita di un cuoreL’amore è ragione
L’amore è ragione
L’amore è ragione
L’amore è sufficiente ragioneLa mia moralità cambia rapidamenteTi avevo detto che non sarebbe durataTu ti giri e te ne vai. Oh, oh
Sarò quello che tu vuoi che io sia, Morirei al solo al pensiero della perdita del tuo cuoreL’amore è ragione
L’amore è ragione
L’amore è ragione
L’amore è sufficiente ragione
I DREAM MYSELF ALIVE
(da P. Waaktaar e  M. Furuholmen ) Dream myself alive
I dream myself alive
You can’t deny
There’s something dark
Against the light
All I can say
It doesn’t have to be this way
We’ll be chasing our tails madly
See days pass like wildfire
Right from the start
I knew this world would break my heartI dream myself alive
Dream myself alive
I dream myself alive
Break my heart
And dream myself alive
What can it meanI’m drawing pictures of the sea
Right from the start
I knew this girl would break my heartDream myself alive
Dream myself alive
I dream myself alive
Dream myself alive
Dream myself alive
I dream myself alive
SOGNO DI ESSERE VIVO
(da P. Waaktaar e da M. Furuholmen)Sogno di essere vivo
Io sogno di essere vivo
Non puoi negare
Che ci sia qualcosa di scuro
che si staglia contro la luce
Tutto quello che posso dire
Non deve essere così
Ci rincorreremo follemente
Vedremo i giorni passare come un lampo
Fin dall’inizio
Sapevo che questo mondo mi avrebbe spezzato il cuoreIo sogno di essere vivo
Sogno di essere vivo
Io sogno di essere vivo
il mio cuore si spezzaE sogno di essere vivo
Cosa può significareSto scattando foto del mare.
Fin dall’inizio
Sapevo che questa ragazza mi avrebbe spezzato il cuore.Sogno di essere vivo
Sogno di essere vivo
Io sogno di essere vivo
Sogno di essere vivo
Sogno di essere vivo
Io sogno di essere vivo
HERE I STAND AND FACE THE RAIN
(Pål Waaktaar)Help me
I need your love
Don’t walk away
The dark scares me so
We’re nothing apart
Let’s stay friends forever
ForeverHere I stand and face the rain
I know that nothing’s gonna be the same again
I fear for what tomorrow bringsTrust me
For who I am
Place all your faith
Into these hands
I have nothing to say
But let’s stay friends forever
foreverHere I stand and face the rain
I know that nothing’s gonna be the same again
I fear for what tomorrow brings
Here I stand and face the rain
I know that nothing’s gonna be the same again
I fear for what tomorrow brings
Here I stand and face the rain
Knowing nothing’s gonna be the same again

Here I stand and face the rain
Knowing nothing’s gonna be the same again
STO QUI A GUARDARE LA PIOGGIA
(Pål Waaktaar)Aiutami,
Ho bisogno del tuo amore
Non andartene
Il buio mi spaventa
Non siamo nulla separati
Rimaniamo amici per sempre
Per sempreSto qui a guardare la pioggia
So che nulla sarà più come prima
Ho paura di quello che il domani porterà
Fidati di me
Per quel che sono
Riponi tutta la tua fiducia
In queste mani
Non ho nulla da dire
ma rimaniamo amici sempre.Per sempreSto qui a guardare la pioggia
So che nulla sarà più come prima
Ho paura di quello che il domani porterà
Sto qui a guardare la pioggia
So che nulla sarà più come prima
Ho paura di quello che il domani porterà
Sto qui a guardare la pioggia
Sapendo che nulla sarà più come prima

Sto qui a guardare la pioggia
Sapendo che nulla sarà più come prima

 

© Annalisa Maurantonio

[1] Le traduzioni in italiano dei brani degli a-ha sono volutamente “letterari” piuttosto che “letterali” preferendo valorizzare la resa lirico-poetica del testo.

[2] Take on me è una frase idiomatica che ha due significati: 1. Assumere, prendere in carica e 2. Take on someone = prendersela con qualcuno. Si opta per una “crasi” dei due significati: Prendimi con te. È bene specificare che il testo fu scritto da un giovane norvegese affascinato più dal suono delle parole che dal loro reale significato

[3] Il titolo può essere inteso sia letteralmente che metaforicamente: è sia il cielo azzurro ostile di un paese straniero in un luogo dove ci si sente soli e senza la persona amata, ma anche il nome di un bar/caffetteria “The Blue Sky” testimone di giorni più felici, ma ancora una volta ostile ed estraneo per l’assenza della persona amata.

Fai una donazione a Norlit – Click here to donate

Paypal.me/norlit